Viewport width =
July 24, 2006 | by  | in Opinion |
Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on Twitter

KIA ORA KOUTOU KATOA.

NAU MAI haere mai ki Te Ao Marama, te pukapuka e whakanuia i te wiki o te Reo Māori.

Ki ahau nei he hirahira rawa tēnei putanga o Te Ao Marama. Ko tēnei tūmomo pānuitanga e kaha aro e Te Whare Wānanga o Te Ūpoko o te Ika a Maui.

Nā runga i tērā, kua nui ngā takohatanga o Te Whare Wānanga ki te whanaketanga me ngā mahinga mo te ao Māori.

I konei i te Whare Wānanaga i whakatūria tētahi wāhanga e pāho ana i te Reo Māori.

Nāreira i para ai te huarahi mo ngā Reo irirangi Māori. Ko ngā Reo Irirangi pērā ki Te Ūpoko o te Ika me ngā Reo Irirangi i whai atu i te taua tauira, e ngakaunuia e ngā iwi o te motu.

I te tau 1986, i whakatūwhera te marae o Te Herenga Waka, ā, koinei te tau e whakanuia i ngā tau 20 mo tōna whakatūwheratanga. I konei i Te Herenga Waka a Joe Williams rātou ko Julian Wilcox mā i poipoi, i whakaako hoki.

E whai ana te putanga o Te Ao Marama i ngā hua e tika ana mo te arahitanga o te iwi Māori.

Ia tau ka pouri katoa ahau ki ngā whakautu ki ēnei tūmomo pānuitanga.

Ko aua tūmomo reta ki te etita e kaha whakararuraru i ahau. Kua rongo kōrero mātou o tēnei reanga mō ngā taumahatanga o o mātou koroua, kuia i a rātou e Kura ana.

I patua rātou e o rātou kaiako inā i rāngohia te Reo Māori e kōrero ana. Ko ngā whakahau me ngā ture pērā ki ērā i tata ngaro ai ngā taonga tuku iho me te Reo.

Nāreira, anei he kōrero ki a koutou ngā tāngata weriweri – e amuamu koutou mo te aha?

Kei te koa ahau ki nga whakautu ki a Ngai Tauira mo te hua i puta mai i te pō tuatahi i tāhia i roto i te Salient i ngā wiki kua pahure. Hei ngā tau e tū mai nei ka ngana ahau ki te whakauru i te maha moa atu o te Reo ki roto i nga panuitanga o te Salient.

Ko ngā pakiwaitara nui mo tēnei pānuitanga ko te whakanui i ngā tau 20 o te whakatūwheratanga o Te Herenga Waka Marae me ngā kōrero mo Manaaki Tauira.

Kua whakaritea e mātou kia tuhia reo rua nga pakiwaitara, ka tuhia ngā pakiwaitara ki roto i te Reo, ā, ko te whakarāpopototanga mo koutou e pānui i te Salient ka tāhia ki roto i te reo Pākeha. Anō hoki kia kaua koutou e amuamu kua whakauru ngā pānuitanga o ia wiki mai ngā Salient kia pai te pānui. Kia koutou te iwi Maori e amuamu ana, hei aha tau.

Nōreira tauira mā, ko te tumanako ka pai ki a koutou tēnei pukapuka, ā, hei whakanui i te wiki, anei he whakauki hei hihiko i te wairua, “Ko te Reo te mauri o toku rangatiratanga”.

Translation

THE MAORI language edition of Salient, Te Ao Marama, is a celebration of Victoria University’s contribution to Maori and Maori language revitalisation.

Each year I am saddened by the response given to this publication. The letters to the editor following the release of Te Ao Marama are particularly upsetting. We have heard stories from our parents, grandparents and great grandparents about how they were strapped at school for speaking our native language, now an official language of Aotearoa, New Zealand. Legislation and continued attacks at Te Reo Māori have lead to the near extinction of our taonga tuku iho (precious treasure) – our language.

So here’s a message to all the negative attitudes out there in society – ummm… excuse me but what have you got to complain about? Until your language has been put through the trials of colonisation, consider what impact your negative attitudes and ideologies have on those less fortunate than yourselves. So join us in celebrating Te Wiki o Te Reo Māori.

This year marks the 20th Anniversary of our beloved Te Herenga Waka Marae. The birthday celebrations and the controversial politics of Manaaki Tauira make up our two main stories for this week. We decided that the feature about Manaaki Tauira would be written in English so that everyone is able to understand the real issues facing Māori students in tertiary education and the Birthday Celebrations will be written in Te Reo Māori. Some articles will be in Te Reo Māori only, some in English and some in both languages. I hope that you all appreciate and enjoy reading Te Ao Marama 2006.

So what are you waiting for? In the spirit of Maori Language Week, go on, give it a go! Kōrero i te reo Māori.

We apologise for any errors or typos that may appear in the Maori language articles in this publication. Aroha mai mō ngā rerenga hē i roto o Te Ao Marama nei.

Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on Twitter

About the Author ()

Comments are closed.

Recent posts

  1. An (im)possible dream: Living Wage for Vic Books
  2. Salient and VUW tussle over Official Information Act requests
  3. One Ocean
  4. Orphanage voluntourism a harmful exercise
  5. Interview with Grayson Gilmour
  6. Political Round Up
  7. A Town Like Alice — Nevil Shute
  8. Presidential Address
  9. Do You Ever Feel Like a Plastic Bag?
  10. Sport
1

Editor's Pick

In Which a Boy Leaves

: - SPONSORED - I’ve always been a fairly lucky kid. I essentially lucked out at birth, being born white, male, heterosexual, to a well off family. My life was never going to be particularly hard. And so my tale begins, with another stroke of sheer luck. After my girlfriend sugge